«یه دارالترجمه خوب سراغ نداری که راهش دوره نباشه، خوشقول باشند و کارها رو با کیفیت بالایی انجام بدهند؟ در ضمن هزینههاش هم زیاد نباشه، ترجمه یکروزه و فوری هم داشته باشه؟» در زمانی نه چندان دور، هر فردی که به خدماتی چون ترجمه رسمی مدارک، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب و ... نیاز پیدا میکرد، برای یافتن پاسخ این سوالات، جست و جو میکرد. جست و جویی که آخرش هم معلوم نبود که به نتیجه خوبی منجر شود یا خیر!
اما امروزه شرایط متفاوت شده است. با پیشرفت تکنولوژی، بازار خدمات آنلاین به صنایع مختلفی نفوذ کرده است؛ از جمله دارالترجمهها. یکی از موفقترین دارالترجمههای آنلاین هم مجموعه ترجمیک است. موسسهای با بیش از 8 سال تجربه که خدمات خویش را به موسسات و سازمانهای خصوصی و دولتی بسیاری ارائه داده است.
این موسسه که انواع خدمات ترجمه، ویرایش و تولید محتوا را ارائه میدهد، همواره کوشیده است که بهترین تجربه را برای کارفرمایان گرامی رقم زند. برای اینکه با خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمیک بیشتر آشنا شوید، این مقاله را تا انتها مطالعه کنید.
چرا دارالترجمه آنلاین ترجمیک را انتخاب کنیم؟
بیاغراق میتوان گفت که دارالترجمه آنلاین ترجمیک، از لحاظ کیفیت خدمات، هزینه و سرعت تحویل پروژهها یکی از بهترین موسسات ترجمه ایران محسوب میشود. فرایند ثبت سفارش و انجام پروژهها در این موسسه به صورت کاملا آنلاین و بدون نیاز به مراجعه حضوری انجام میشود.
در واقع، کافی است که به سایت ترجمیک مراجعه کنید و سفارش خود را ثبت کنید. پس از آن، کلیه کارها، اقدامات و هماهنگیها توسط موسسه ترجمیک انجام میشود. در ادامه به مهمترین ویژگیهای موسسه ترجمیک اشاره میکنیم.
تنوع خدمات ترجمه، ویرایش و تولید محتوا
یکی از مهمترین ویژگیهای موسسه ترجمیک، تنوع بالای خدمات آن است. از ترجمه رسمی مدارک و ترجمه مقاله گرفته تا ترجمه همزمان و ویرایش نیتیو انگلیسی و ... همه این موارد از جمله خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمیک هستند. همچنین خدمات این موسسه به زبان فارسی و انگلیسی محدود نشده است. دارالترجمه آنلاین ترجمیک خدمات خود را به انواع زبانهای فرانسوی، روسی، آلمانی، ایتالیایی، عربی و ... ارائه میدهد.
با توجه به اینکه این موسسه با بیش از 25هزار مترجم، ویراستار و نویسنده محتوای متخصص همکاری میکند، لازم نیست که دغدغهای بابت کیفیت و تخصصی انجام شدن سفارشهای خود داشته باشید.
همچنین این موسسه که همواره کوشیده است که همگام با پیشرفتهای فناوری پیش رود، با توجه به پیشرفتهای هوش مصنوعی، این خدمات را هم به سایت خود اضافه کرده است. در ادامه توضیحاتی کوتاه درباره این خدمات به شما ارائه خواهیم کرد.
خدمات ترجمه با هوش مصنوعی به همراه بازبینی و ویرایش توسط مترجم متخصص
هوش مصنوعی، در دو سال اخیر، پیشرفتهای زیادی را تجربه کرده است. پیشرفتهایی که همگی ما، کمابیش از آن مطلع هستیم. با اینحال، هنوز هم این فناوری با چالشها و ایراداتی مواجه است. از همین روی، موسسه ترجمیک، خدمات ترجمه با هوش مصنوعی به همراه بازبینی و اصلاح توسط مترجم متخصص را ارائه داده است.
در این خدمات که برای ترجمه محتواهای وبلاگی، ترجمه متون عمومی و ترجمه کتابهای حجیم عمومی مناسب است، ابتدا به ترجمه متن توسط ابزارهای هوش مصنوعی با پرامپتهای مخصوص پرداخته میشود. پس از آن، متن ترجمهشده توسط هوش مصنوعی توسط مترجمی متخصص بازبینی و ویرایش میشود. اینگونه ایرادات متن، رفع و ترجمهای با کیفیت به شما تحویل داده میشود.
البته این خدمات برای متون عمومی مناسب هستند. پیشنهاد میکنیم که اگر به ترجمه مقاله خود برای چاپ در ژورنالهای بینالمللی نیاز دارید، از خدمات ترجمه تخصصی مقاله ترجمیک (خدمات ترجمه انسانی) استفاده کنید.
رابط کاربری آسان و ثبت سفارش سریع
اگر به سایت ترجمیک مراجعه کنید، متوجه رابط کاربری آسان و دلنشین آن خواهید شد. بر خلاف بسیاری از سایتها، برای ثبت سفارش در این سایت، نیازی به طی مراحل پیچیده ندارید. فرایند ثبت سفارش شما در کمتر از چند دقیقه انجام خواهد شد.
برای ثبت سفارش، ابتدا باید نوع خدمت مورد نیاز خود مانند ترجمه تخصصی، ترجمه رسمی مدارک، ویرایش تخصصی، پارافریز، تولید محتوای متنی و ... را مشخص کنید. سپس نوبت به مشخص کردن زبان و زمینه پروژه خود میرسد. پس از آن فایل پروژه ترجمه خود را بارگذاری کنید و جزئیات مربوط به آن را مشخص کنید. اکنون ثبت سفارش اولیه شما انجام شده است.
پس از مراجعه به حساب کاربری خود، هزینه و زمان تحویل سفارشتان در سرعتها و سطوح مختلف به شما نشان داده خواهد شد. پس از انتخاب گزینه دلخواه و پرداخت هزینه، سفارش شما به مترجم متخصص همان زمینه ارجاع خواهد شد، به همین راحتی!
تضمین کیفیت و زمان تحویل
یکی دیگر از ویژگیهای مهم دارالترجمه آنلاین ترجمیک، تضمین کیفیت و زمان تحویل پروژهها است. در هنگام ثبت سفارش، زمان تحویل نهایی پروژه به شما نشان داده خواهد شد و مترجم هم به آن پایبند خواهد بود.
همچنین برای اینکه شما بتوانید بر پیشرفت پروژه خود نظارت داشته باشید، مترجم موظف است که سفارش شما را به صورت بخش به بخش بارگذاری کند. اینگونه شما علاوه بر نظارت بر پیشرفت سفارش خود، میتوانید نکاتی را هم برای بهتر انجامشدن پروژهتان به مترجم ذکر کنید.
همچنین تمامی سفارشها توسط واحد پایش کیفی ترجمیک، ارزیابی و بررسی میشوند. مثلا در سفارشهای ترجمه، مواردی چون عدم استفاده از ترجمه ماشینی، تخصصی انجام شدن پروژه و کیفیت آن بررسی میشود. یا در سفارشهای تولید محتوای متنی، مواردی چون عدم شباهت با سایر محتواها (منحصر به فرد بودن محتوا)، رعایت اصول سئو، مخاطبپسند بودن محتوا و ... مورد ارزیابی قرار میگیرد.
با تمامی این موارد، آیا باز هم جای کوچکترین نگرانی باقی میماند؟
پشتیبانی پاسخگو
بسیاری از ما، تجربیات ناخوشایندی از پشتیبانی سایتهای آنلاین داشتهایم اما در ترجمیک، ماجرا به گونهای دیگر است. یکی از ویژگیهای مهم این مجموعه، داشتن واحد پشتیبانی پاسخگو و مسئول است. هر زمان که در ارتباط با سفارشتان نیاز به مشاوره داشتید یا مشکلی پیش آمده بود، کافی است که از طرق مختلف با این مجموعه ارتباط برقرار کنید. در کوتاهترین زمان، به مشکل شما رسیدگی میشود.
مهمترین روش ارتباط با مجموعه ارسال تیکت است. البته شما میتوانید با شماره 67235000-021 هم تماس بگیرید تا واحد پشتیبانی ترجمیک در ارتباط باشید. البته از طریق شبکههای اجتماعی، ارسال ایمیل و مکالمه آنلاین هم امکان برقراری ارتباط با این مجموعه وجود دارد.
تجربه مثبت مشتریان از سایت ترجمه تخصصی ترجمیک
اگر در سایتهایی چون گوگلمپ، بلد، نشان و ... جست و جو کنید، مشاهده خواهید کرد که امتیاز ترجمیک زیاد است. افراد زیادی از خدمات این موسسه ابراز رضایت کردهاند. در ادامه تعدادی از نظرات کاربران درباره موسسه ترجمیک را برای شما قرار دادهایم.
«درود با توجه به ترجمه بسیار عالی و حرفه ایی ترجمیک و پشتیبانی دقیق آنها اینجانب ضمن تشکر برای تمامی کارهای بعدی هم به آنها مراجعه خواهم کرد.»
«من چند سال هست که با ترجمیک کار میکنم و تجربه خیلی خوبی از آن دارم ، این که همه ی کارها بصورت سیستمی انجام میشود برای من که در شهرستان سکونت دارم خیلی عالی بود.»
«در پروسه اپلای با موسسات زیادی در ارتباط بودم و ترجمیک بهترین پشتیبانی رو در بین تمامی این ها داشت. سفارشات به طور منظم و در تاریخ معین به دستم رسید. با تشکر فراوان»
«مقاله دادم برای ترجمه به انگلیسی جهت ژورنال تخصصی از ترجمه شان راضی بودم. مشخص بود که یک متخصص همان رشته ترجمه را انجام داده است. برای ترجمه مقالات عجله نداشتم ولی خودشان مرحله به مرحله و سریع ترجمه را فرستادند.»
«از ترجمه و تیم پیگیریشون کاملا راضی بودم. زودتر از تایمی که قرار بود تحویل داده بشه تحویل دادن و همیشه هم پاسخگو بودن.»
و ...
و در انتها
همانطور که در سطور پیشین هم اشاره کردیم، تضمین کیفیت و زمان تحویل، امکان انتخاب سطح پروژه، هزینه مناسب، تنوع خدمات، پشتیبانی دائم و پاسخگو، رابط کاربری آسان و ... همگی از جمله ویژگیهای دارالترجمه آنلاین ترجمیک هستند. ویژگیهایی که باعث میشوند که خیال شما بابت کیفیت و به موقع انجام شدن سفارشتان راحت شود.
پس اگر به انواع خدمات ترجمه، ویرایش و تولید محتوا نیاز دارید، با خیالی مطمئن از خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمیک استفاده کنید.
0 دیدگاه